作者: Augusto Boal
譯者: 郭書豪 & 萬佩萱
游泳大師沿著泳池邊走著。他非常英俊而強壯,毋庸置疑地他也非常專業;他在游泳池和海上救了無以計數的人。由於他救人無數, 大家都愛戴他。
他也是個有政治理念的人。他總是為民眾著想:為他村子裡的人, 為他國家的人,以及那些被世界忽略的人們, 尤其是來自衣索比亞跟孟加拉的人。由於他的政治理念,大家都愛戴他.
他為人們貢獻一生, 人們十分愛戴他。
一天, 他在泳池邊,一面走著 一面讀馬克斯、安格斯以及毛澤東的著作。忽然,他聽到呼救聲,一位不會游泳、快淹死的男人痛苦呼喊。大師出於本能立即準備去救他, 繼而意識到,自己是一位有政治理念的游泳大師 –
不是普通的游泳大師 – 於是停下來對那位男子說:
“不好意思,親愛的先生,我是一位有政治信念的游泳大師,現在只有你一個人溺水. 如果有 20 個人以上, 我會毫不猶豫的救你, 為民服務。”
摘譯自:
[1] Augusto Boal, (1994). M.Schutzman & J.Cohen-Cruz (Ed.), Playing Boal. 1st ed. New York: Routledge.
沒有留言:
張貼留言